Charles, at times your charm wears dangerously thin. (تشارلز) في وقت ما أرى فاتنتك تتصرف على نحو خطير
The cartel's runnin' hot because They weren't getting respect "يجري الإتحاد على نحو خطير لأنهم" "لا يتلقون الإحترام"
That guy is one seriously twisted individual. ذلك الرجل لديهِ عقل مختل على نحو خطير
Funny, I wouldn't have pegged you as the "live dangerously" type. "مضحك، لم أكن لأفترضك بأنك من نوع "العيش على نحو خطير
"Danger, men drinking." Huh? - Live dangerously, ha! فالحياه تسير على نحو خطير
I tell you there's something seriously wrong with this boy, Assad! هناك شئ خطأ على نحو خطير ! مع هذا الولد يا أسد
And grow perilously close to earth. ويكبر على نحو خطير بالقرب من الأرض.
I mean, really hurt... أقصد... لم يتأذَ أحد فعلاً... على نحو خطير
Seriously alarmed by the series of setbacks, Heraclius prepared for a counterattack to reacquire the lost regions. أنذرت سلسلة النكسات على نحو خطير هرقل الذي حضّر لهجوم مضاد لاستعادة المناطق الضائعة.
Allison severely gouged herself trying to claw off her imaginary neck device and then bled to death . على نحو خطير أليسون ذبحت نفسها وهي تحاول التخلص من براثن جهاز الرقبة التي تخيلته وحينها أدمت حتى الموت